首页 招生专业 外国语学院 外国语言文学类

翻译

发布日期:2024-04-08 

所属院系  —  

外国语言文学类

其他专业: 英语

翻译专业


  培养目标

  中央民族大学翻译专业前身是2004年设立的英语专业翻译方向,翻译专业正式成立于2009年。翻译专业以“厚基础、宽口径、复合型”为目标,旨在培养具备扎实的中英文功底、宽泛的人文社科知识,具有国际视野、家国情怀、人文素养、创新精神和实践能力,熟悉民族文化特色,能够用国际语言讲好中国故事,能够胜任民族文化对外传播的高素质翻译人才。

  专业特色

  翻译专业入选“2021年度北京市一流本科专业建设点”。翻译专业注重学生人文社科知识和口笔译综合能力的培养。专业核心课程包括《翻译概论》《笔译基础》《英汉对比与翻译》《联络口译》《应用文体翻译(一)》《交替传译》《翻译与民族文化》《文学翻译》《专题口译》《翻译技术》等专业核心课程。2022版翻译专业本科人才培养方案中的选修课中,新增了民族文化传播模块。具体课程包括《民族政策外宣翻译》《民族典籍英译》《民族学人类学经典读译》《民族文学英译赏析》《民族文化翻译专题》《民族旅游口译》等。

  教学科研力量

  本专业现有专职教师11人,教师职称结构比较合理,教授2人、副教授4人、讲师5人,均具有研究生学历,其中有博士学位者7人,多在北京大学、北京外国语大学等名校获得博士学位。本专业教师均具有较强的教学科研能力和较为丰富的口笔译实践经验,在中国文化外译、民族文化翻译、学术翻译和翻译教学等领域的研究有一定影响,近年承担或完成国家社科基金项目重大项目1项、一般项目2项,近期完成或在研的省部级项目5项。近年来,翻译专业教师在《中国翻译》和《外语与外语教学》等国内外外语类核心期刊发表论文数十篇,出版有影响的专著、译著、教材多部。

  就业前景

  不少翻译专业毕业生已经在外交部、国家民委、全国人大常委会办公厅等政府部门,人民日报、外文局等新闻出版部门,或腾讯视频、中国银行等大型企业发挥着重要作用。每年都有多名翻译专业本科毕业生保送或考入清华大学、北京大学、北京外国语大学、中国人民大学、北京航空航天大学、外交学院、北京师范大学等国内名校,以及前往伦敦大学、爱丁堡大学、利兹大学、英国女王大学、悉尼大学等海外名校深造,继续学习口笔译、国际关系、国际商贸、新闻传播等专业。多年以来,亦有大批了解民族政策和民族文化,具有优秀英汉翻译能力的高素质毕业生,选择回到民族地区就业,如今在民族地区的对外交流中担当重要的角色。